Tradução simultânea de três ou mais línguas - Como funciona este tipo de tradução simultânea?
Por Pérsio Burkinski, tradutor juramentado e intérprete comercial da Millennium Traduções e Interpretações.
18/07/2011 - É interessante que muitas pessoas não têm ideia de como se desenvolve o trabalho de um tradutor simultâneo. É muito comum que os clientes liguem para a nossa empresa pedindo tradução simultânea para três ou mais línguas e neste caso pedem tradutores nos três ou mais pares, por exemplo: português/espanhol, português/inglês e inglês/espanhol. Então temos que explicar que a tradução simultânea não funciona desta forma. Na verdade são necessárias duas cabines e quatro intérpretes, pois cada par de línguas trabalha com 2 intérpretes e não 6 intérpretes e 3 cabines como muitos solicitam. Mas resta a dúvida. E o par inglês/espanhol como fica?
Neste caso utilizamos uma interpretação relay. A interpretação relay é outra designação para interpretação indireta, por exemplo, ao invés de efetuar a tradução simultânea diretamente da língua de partida para a língua de chegada, o intérprete pode trabalhar a partir da tradução simultânea de outro colega. A utilização da interpretação relay pode-se justificar em conferências onde muitas línguas sejam faladas e nas quais alguns intérpretes não dominem todas essas línguas, e ainda em casos onde esteja presente um interlocutor que fale uma língua mais exótica ou rara.
Em traduções simultâneas de congressos no Brasil normalmente se usa o português como língua de base, desta forma todas as interpretações passam pelo português para depois passarem para as outras línguas. Na União Européia, na ONU e em outras organizações ou outros países geralmente o inglês é a língua de base.
No caso específico da Millennium Traduções e Interpretações, a tradução simultânea com relay representou 10,2% dos dias de evento de 2010 e 8,2% dos dias de evento de 2011, sendo a combinação de tradução simultânea inglês - espanhol - português a mais frequente (9,2% e 8,0% do total em 2010 e 2011 respectivamente).
Este tipo de interpretação facilita congressos com mais de duas línguas e torna mais acessível ao usuário, pois todas as línguas serão ouvidas pela audiência sem a necessidade de tantos intérpretes.
Para entender melhor como funciona a interpretação relay assista ao vídeo no Canal da Millennium no YouTube, acessando o link http://www.youtube.com/user/Millenniumtrad
______________________________________
Outras notícias relacionados
Qual é o serviço de tradução mais adequado ao seu evento?
Sobre a necessidade de dois intérpretes em uma tradução simultânea