O
programa incluiu seminário, encontros de negócios com empresas de Hong
Kong e empresas brasileiras que realizam negócios em Hong Kong.
Estiveram presentes nossos intérpretes Pérsio Burkinski e Leo Lima que fizeram a tradução simultânea tanto do seminário quanto nas reuniões de negócios, conferência de imprensa do Presidente da HKTDC, que veio especialmente para este evento em São Paulo, e também no “Public address” que o Presidente fez antes do almoço.
Fundado em 1966, o Hong Kong Trade Development Council (HKTDC) é responsável pela promoção internacional do comércio, dos produtos e serviços de Hong Kong. Com mais de 40 escritórios pelo mundo, incluindo 11 na China continental, o HKTDC promove Hong Kong como uma plataforma de negócios para China e Ásia.
China, Hong Kong e Brasil representam, juntos, mais de 10% do comércio mundial e todos têm mantido níveis de crescimento econômico elevados nos últimos anos. Entre 2000 e 2009, os três países cresceram em média mais do que o resto do mundo, que cresceu aproximadamente 3% nesse período.
Além disso, China e Brasil vêm intensificando seu relacionamento. Hu Jintao, presidente chinês, e Luiz Inácio Lula da Silva assinaram no último dia 15 de abril o Plano de Ação Conjunta, visando maior diversificação das exportações brasileiras para a China e o aumento dos investimentos do país asiático no Brasil.
O seminário, que contou com tradução simultânea de inglês para português, mostrou como Hong Kong pode ser a porta de entrada ideal das empresas brasileiras nos mercados chinês e asiático e o HKTDC ofereceu agendamento prévio de encontros e apoio de nossos tradutores para ajudar a fechar negócios.
Este foi o segundo ano que o HKTDC contou com a tradução simultânea da Millennium Traduções e Interpretações, por meio de uma parceria que deverá acontecer ao longo de 2010 e 2011.
Para maiores informações sobre este evento, sobre referências
dos organizadores e outras informações, entre em contato conosco.