USP recebe I Seminário Internacional Centro Ruth Cardoso com tradução simultânea em SP da Millennium
02/12/2010 - O Centro Ruth Cardoso, em conjunto com a AlfaSol e com o apoio da Universidade de São Paulo (USP), realizou seminário internacional multidisciplinar aberto ao público, nos últimos dias 24 e 25 de novembro, na Faculdade de Economia e Administração (FEA-USP). A Millennium Traduções e Interpretações foi a empresa de tradução simultânea contratada para os dois dias de evento.
A abertura solene contou com a presença da ativista de direitos humanos Graça Machel (Moçambique / África do Sul), com o ex-presidente da República, Fernando Henrique Cardoso, entre diversas outras autoridades. O restante do seminário foi dividido em quatro eixos temáticos ligados às práticas e pesquisa desenvolvidas por Ruth Cardoso.
O seminário internacional, sempre com a tradução simultânea de e para o inglês, português e espanhol, contou com painéis formados por especialistas nacionais e internacionais como Lesley Esters Redwine (EUA); Cecilia Maria Velez (Colômbia); Gustavo Cardoso (Portugal); Gerard Clarke (Inglaterra); Ezequiel Reficco (Argentina/Colômbia); Rosa Fischer, Elisa Reis e Silvio Meira (Brasil).
Direcionado a pesquisadores, estudantes, professores e público em geral, o encontro buscou agregar o "estado da arte" tanto na produção teórica sobre o assunto, quanto nas vivências práticas, sejam elas iniciativas governamentais, empresariais ou de organizações da sociedade civil.
No primeiro dia, a programação contemplou os painéis "Democracia e novas formas de participação social" e "Empreendedorismo social e desenvolvimento sustentável". Já no segundo dia, foram discutidas as temáticas de "Educação e cidadania" e "Redes sociais e sociedade em rede".
Os intérpretes da Millennium Traduções para este evento foram Pérsio Burkinski , Leo Lima, Eduardo Castelã Nascimento, Roberto Silvano de Abreu , Daniel Pesquero e Elena Toral.
Esta tradução simultânea em São Paulo mais uma vez comprovou que a Millennium Traduções e Interpretações é uma empresa de tradução com totais condições de fornecer a solução mais eficiente para eventos internacionais de alto padrão, entre fornecendo desde intérpretes para tradução simultânea em inglês, espanhol, francês, italiano, sueco, finlandês etc., até equipamentos de tradução e sonorização, tudo isso em qualquer parte do Brasil.
Além de eventos em diversas cidades do Estado de São Paulo, entre elas Campinas, Botucatu, Ribeirão Preto, São José dos Campos, Santos etc., somente neste ano de 2010 a Millennium Traduções e Interpretações já realizou eventos de tradução simultânea nos Estados do Rio de Janeiro, Minas Gerais, Paraná e Rio Grande do Sul. Além do serviço de tradução simultânea, a Millennium também realizou serviços de tradução consecutiva, acompanhamentos e outros em diversas partes do Brasil para algumas das maiores empresas do Brasil.
Para maiores detalhes sobre este evento de tradução simultânea em São Paulo(SP) realizado pela Millennium Traduções e Interpretações, sobre referências dos organizadores, currículos de nossos tradutores e intérpretes e outras informações, entre em contato conosco.