Veja o site em:

Millennium realiza tradução simultânea em São Paulo em Conferência sobre Biodiversidade


Intérpretes de inglês em evento de biodiversidade em SP 01/12/2010 - O Instituto Humanitare realizou no dia 23 de novembro de 2010 a Conferência sobre o Ano Internacional da Biodiversidade - 2010. O evento, que aconteceu no Clube A Hebraica (Sala Marc Chagall), teve a cooperação do HSBC e da VALE, foi voltado a autoridades, empresários, imprensa e acadêmicos, contando com o apoio da Convenção da Diversidade Biológica (CDB) das Nações Unidas. A Millennium Traduções e Interpretações foi a empresa de tradução simultânea escolhida pela organização para o evento.
 
A Conferência trouxe um olhar sobre a sustentabilidade oferecido por empresas como Bosch, HSBC, Siemens e VALE, de entidades como o IBRI (Instituto Brasileiro de Relações com Investidores), de consultorias como a McKinsey, e do setor acadêmico (Universidade de São Paulo e Mackenzie).
 
Estiveram presentes palestrantes como o Dr. Thomas Lovejoy, especialista em biodiversidade do Banco Mundial; a Embaixadora Vera Machado, Subsecretária Geral Política do Ministério das Relações Exteriores do Governo Brasileiro; a Sra. Cecília Martinez, Diretora Regional para a América Latina e o Caribe do ONU-HABITAT, entre outros. O patrono da Conferência foi o Professor Emérito da Universidade de São Paulo (USP), Dr. Paulo Nogueira-Neto.
 
A Conferência contou ainda com uma palestra do Professor John Malin, Presidente do Comitê do Ano Internacional da Química, que será comemorado em 2011. Além das palestras, o evento contou com mesas redondas, e pôde ser acompanhado em tempo real pelo site www.humanitare.org/biodiversidade.
 
A tradução simultânea esteve a cargo da Millennium Traduções e Interpretações, que nesta oportunidade esteve presente com seus tradutores de inglês Pérsio Burkinski e Livia Pipe Biliotti, e com seus equipamentos da Williamsound.
 
Esta tradução simultânea em São Paulo mais uma vez comprovou que a Millennium Traduções e Interpretações é uma empresa de tradução com totais condições de fornecer a solução mais eficiente para eventos internacionais de alto padrão, entre fornecendo desde intérpretes para tradução simultânea em inglês, espanhol, francês, italiano, sueco, finlandês etc., até equipamentos de tradução e sonorização, tudo isso em qualquer parte do Brasil.
 
Além de São Paulo, somente neste ano de 2010 a Millennium Traduções e Interpretações já realizou eventos de tradução simultânea no Rio de Janeiro (RJ), Campinas (SP), Ribeirão Preto (SP), Belo Horizonte (MG), Sorocaba (SP), Atibaia (SP), Foz do Iguaçu (PR), São José dos Campos (SP), Guarulhos (SP), Amparo (SP) e muitas outras cidades em diversas partes do Brasil. Além do serviço de tradução simultânea, a Millennium também realizou serviços de tradução consecutiva, acompanhamentos e outros em diversas partes do Brasil para algumas das maiores empresas do Brasil.
 
Para maiores detalhes sobre este evento de tradução simultânea em São Paulo(SP) realizado pela Millennium Traduções e Interpretações, sobre referências dos organizadores, currículos de nossos tradutores e intérpretes e outras informações, entre em contato conosco.


  • Intérprete de inglês Livia Pipe em evento na Hebraica em São Paulo
  • Evento sobre biodiversidade em São Paulo com tradução simultanea da Millennium
  • Equipamentos e recepcionista da Millennium em evento com tradução simultânea em São Paulo
 
Contato: São Paulo - SP (11) 3814-0130 - Rio de Janeiro - RJ (21) 3527-0971

Belo Horizonte - MG (31) 4063-8346 Curitiba - PR (41) 4063-7197 - Fax (11) 3813-1168 - USA Phone (San Diego) +1 619 241-4592

Copyright © 2010 Etranslate Millennium Traduções e Interpretações. Todos os direitos reservados.