Veja o site em:

Tradução simultânea do Congresso Internacional da Carne em Campo Grande (MS) foi da Millennium


interpretes de traducao simultanea congresso da carne ms15/06/2011 - Em evento com tradução simultânea da Millennium Traduções e Interpretações, Campo Grande (MS) recebeu o Congresso Internacional da Carne nos últimos dias 7, 8 e 9 de junho.

Realizado pela Federação de Agricultura e Pecuária de Mato Grosso do Sul (Famasul) e International Meat Secretariat (IMS), o evento contou com 23 palestrantes de nove países diferentes (Brasil, Argentina, Austrália, Chile, Colômbia, Dinamarca, Estados Unidos, Paraguai e Uruguai). Portanto, devido ao caráter internacional do evento, a organização decidiu pela contratação do serviço de tradução simultânea e, após criterioso processo de seleção, a Millennium foi a empresa de tradução contratada. Nesta oportunidade a Millennium prestou os serviços de tradução simultânea entre os idiomas português, inglês, espanhol e francês na capital sul-mato-grossense.

No dia 7 as atividades começaram com uma visita técnica à Embrapa Gado de Corte e um jantar de abertura, que contou com tradução simultânea no par inglês-português. Nos dias 8 e 9 ocorreram as palestras no auditório central e transmissão nos auditórios secundários que sempre contaram com tradução entre português, francês, espanhol e inglês.

Com auditórios sempre lotados, mais de 1.400 pessoas acompanharam o Congresso que foi realizado no Centro de Convenções Arquiteto Rubens Gil de Camillo, no Parque dos Poderes, na capital do Mato Grosso do Sul. A programação abrangeu diversos assuntos de interesse para profissionais, empresários e estudantes da cadeia da carne. Com o tema "Carne de Qualidade Para Todos os Povos", foram realizadas palestras e painéis sobre as relações de mercado, barreiras sanitárias e tarifárias, nutrição animal e humana, sustentabilidade na produção pecuária e casos de sucesso com marketing da carne no mundo.

Entre os palestrantes e autoridades do Brasil presentes ao evento estiveram o governador do Mato Grosso do Sul, André Puccinelli, o ex-ministro Marcus Vinícius Pratini de Moraes, a presidente da Confederação da Agricultura e Pecuária do Brasil (CNA), senadora Kátia Abreu, o secretário de Defesa Agropecuária do Mapa, Francisco Jardim, que representou o ministro Wagner Rossi, o presidente da Famasul, Eduardo Riedel, a Secretária de Estado de Desenvolvimento Agrário, da Produção e Turismo (Seprotur) do MS, Tereza Cristina Corrêa da Costa Dias entre outros.

publico com tradução simultânea congresso da carne em MS Palestrantes do exterior também marcaram presença no Congresso, entre eles o advogado e sócio do escritório Sidley de Genebra, Scott Andersen, famoso por ganhar casos de barreiras sanitárias, a especialista em nutrição animal, a dinamarquesa Grethe Andersen, a consultora da Organização Mundial de Saúde Animal (OIE) Caroline Planté, o australiano referência em marketing da carne bovina, John Cox, Carolyn Opio da Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação (FAO), falando sobre sustentabilidade na produção de bovinos, Marcos Medina, da Associação Rural do Paraguai, palestrando sobre a realidade do Paraguai na produção de carnes e muitos outros palestrantes.

O evento também contou com o apoio do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento, da Fundação Educacional para o Desenvolvimento Rural - FUNAR e do Serviço Nacional de Aprendizagem Rural de MS - Senar/MS, do Fórum Permanente da Pecuária de Corte da CNA, do Governo do Estado de Mato Grosso do Sul e Convention Visitors Bureau, e foi patrocinado por John Deere, Marfrig, Seara, AllFlex, JBS, Safe Trace, Valefert, Serrana Nutrição Animal, Fecomércio, Sindan, Sebrae, Fiems e Banco do Brasil.

Nesta oportunidade a Millennium prestou os serviços de tradução simultânea com uma equipe composta pelos intérpretes Pérsio Burkinski e Luciara Avelino (francês), Eduardo Castelã Nascimento e Roberto Silvano de Abreu (espanhol) e Leo Lima e Livia Pipe Biliotti (inglês).

Com mais este evento de tradução simultânea, nesta ocasião em Campo Grande (MS), a Millennium Traduções e Interpretações comprova que é uma empresa de tradução com totais condições de fornecer a solução mais eficiente para eventos internacionais de alto padrão, em qualquer parte do Brasil. Além desta tradução simultânea no Mato Grosso do Sul, somente neste primeiro semestre de 2011, a Millennium já prestou serviços de tradução consecutiva ou tradução simultânea nos Estados de São Paulo, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Espírito Santo, Paraná, Goiás e Amazonas.

Para maiores detalhes sobre este evento de tradução simultânea no Mato Grosso do Sul, sobre referências dos organizadores, currículos de nossos tradutores e intérpretes e outras informações, não deixe de entrar em contato conosco.



______________________________________

Outras notícias e artigos de tradução relacionados

Seminário sobre Fractionals conta com tradução simultânea em Rio Quente (GO) da Millennium
2° Fórum Mundial de Sustentabilidade ocorrido em Manaus (AM) teve tradução da Millennium
Brasil Econômico destaca Millennium em reportagem sobre tradução e interpretação
 
Contato: São Paulo - SP (11) 3814-0130 - Rio de Janeiro - RJ (21) 3527-0971

Belo Horizonte - MG (31) 4063-8346 Curitiba - PR (41) 4063-7197 - Fax (11) 3813-1168 - USA Phone (San Diego) +1 619 241-4592

Copyright © 2010 Etranslate Millennium Traduções e Interpretações. Todos os direitos reservados.