Millennium é destaque no Guia do Estudante em matéria sobre profissão de tradutor e intérprete
17/11/11 - No dia 16 de novembro, a Millennium Traduções e Interpretações falou ao Guia do Estudante, um site da Editora Abril. Pérsio Burkinski, tradutor e diretor-fundador da Millennium, citou dez fatos sobre a carreira de um tradutor.
A matéria trata sobre diversos fatores abrangentes da profissão como, por exemplo, um profissional que deseja executar a tradução simultânea precisa ser mais dinâmico, aberto, comunicativo e também ter disponibilidade para viagens. Ao contrário, o profissional que opta pela tradução escrita pode ser mais introspectivo, já que o trabalho é mais solitário, ele deve gostar bastante de ler, escrever, pesquisar e ter uma grande capacidade de concentração.
Pérsio também relata aos iniciantes a importância de estar preparado para errar e estar aberto a criticas, uma vez que essa profissão está ligada diretamente à experiência. Além disso, a matéria também fala sobre os idiomas mais demandados nos campos de tradução simultânea, tradução consecutiva, tradução escrita e outros pontos correlatos.
Clique aqui para ler a matéria na integra.
________________________________________
Outras notícias e artigos de tradução relacionados
Dicas para intérpretes de tradução simultânea: A nova coluna do site
Millennium presente em matéria da Folha de Pernambuco sobre mercado de traduções
Jornal A Crítica de Manaus destaca Millennium Traduções e Interpretações