Veja o site em:

Instituto de Tecnologia Mauá promove seminário sobre Aplicações Espaciais com tradução simultânea da Millennium


Intérpretes de francês Pérsio Burkinski e Luciara Avelino em evento no Instituto Mauá 11/12/2010 - Em 02 e 03 de dezembro o campus de São Caetano do Sul do Instituto de Tecnologia Mauá foi palco de um evento na área Aeroespacial. A Mauá promoveu o Seminário Brasil-França Embedded Digital Systems for Space Applications, para docentes, pesquisadores, profissionais das áreas de Defesa e Aeronáutica e da indústria aeroespacial. A Millennium Traduções e Interpretações foi a empresa de tradução simultânea selecionada pela organização para este evento técnico internacional.
 
Os participantes puderam conferir de perto toda a experiência profissional adquirida ao longo de anos de trabalho, de Frederic Pinsard, engenheiro de pesquisa do Departamento de Astrofísica da Commisariat à l'Energie Atomique e dos engenheiros de Desenvolvimento do LESIA - Laboratoire d'études spatiales et d'instrumentation en astrophysique do Observatório de Paris, Loïc Gueguen e Philippe Plasson.
 
O diferencial do evento esteve na experiência dos palestrantes, que são profissionais que já vivenciaram uma missão espacial bem-sucedida e que hoje podem compartilhar as estratégias utilizadas e quais os tipos de problemas enfrentados. Os profissionais relataram as experiências vividas nas missões CoRot, Plato, Herschell e Simbol-X, entre outros assuntos.
 
Entre os tópicos que foram abordados estavam Arquitetura e funções dos sistemas digitais embarcados; Links e redes de comunicação; FGPA para aplicações espaciais; Tecnologia SpaceWire; Softwares embarcados. As palestras foram ministradas em francês, com tradução simultânea para o português realizada pelos intérpretes de francês Pérsio Burkinski e Luciara Avelino da Millennium Traduções e Interpretações.
 
Para os alunos da Mauá foi proferida uma palestra especial, em 02 de dezembro, pelo engenheiro Philippe Plasson - LESIA / Paris Observatory, sobre "Sistemas Eletrônicos Aeroespaciais - Uma abordagem aplicada", também com tradução do francês para o português realizada pela Millennium.
 
Equipe da Millennium Traduções e equipamentos utilizados na tradução simultanea em São Caetano do SulEsta tradução simultânea em São Caetano do Sul, região do ABC paulista (Santo André, São Bernardo do Campo e São Caetano do Sul) mais uma vez comprovou que a Millennium Traduções e Interpretações é uma empresa de tradução com totais condições de fornecer a solução mais eficiente para eventos internacionais de alto padrão, em áreas tão especializadas como a própria área aeroespacial. Neste caso, além dos intérpretes de francês, a Millennium Traduções e Interpretações também foi a responsável pelos equipamentos do evento, fornecendo ao Instituto Mauá a solução completa em termos de tradução simultânea.
 
Além do ABC, em 2010, a Millennium também já foi contratada como empresa de tradução simultânea em São Paulo (SP), Foz do Iguaçu (PR), Rio de Janeiro (RJ), Ribeirão Preto (SP), Belo Horizonte (MG), São José dos Campos (SP), Campinas (SP) e muitas outras cidades em diversas partes do território nacional.
 
Para maiores detalhes sobre este evento de tradução simultânea em São Caetano do Sul(SP), sobre referências dos organizadores, currículos de nossos tradutores e intérpretes e outras informações, entre em contato conosco.


  • Tradução simultânea em SCS em evento aeroespacial
  • Cabine de tradução simultânea com intérprete de francês Luciara Avelino
  • Público durante evento aeroespacial com tradução simultânea no ABC
 
Contato: São Paulo - SP (11) 3814-0130 - Rio de Janeiro - RJ (21) 3527-0971

Belo Horizonte - MG (31) 4063-8346 Curitiba - PR (41) 4063-7197 - Fax (11) 3813-1168 - USA Phone (San Diego) +1 619 241-4592

Copyright © 2010 Etranslate Millennium Traduções e Interpretações. Todos os direitos reservados.