Nuestro Equipo de Traductores e Intérpretes
Traductores e Intérpretes:
- Pérsio Burkinski (Inglés, Italiano, Francés y Portugués)
- João Leo Pinto Lima (Inglés y Portugués )
- Eduardo Castelã Nascimento (Español, Inglés, Sueco y Portugués)
- Livia Pipe Biliotti (Inglés, Francés y Portugués )
- Marcos Fernando Vescovi Pera (Inglés, Francés, Italiano y Español)
- Roberto Silvano de Abreu (Español, Inglés, Francés, Sueco y Portugués)
- Fabrizio Biliotti (Italiano, Inglés, Alemán y Portugués)
- Sofie Bergvist (Inglés, Sueco y Portugués)
- Markku Lyyra (Finlandés, Alemán, Sueco, Inglés y Portugués)
- Carlos Cesar Soós (Inglés, Francés y Portugués)
Revisores:
- Richard Jones (English and Portuguese)
- Carlos Cesar Soós (English, French and Portuguese)
Pérsio Burkinski
Degree in Business Administrator from Fundação Getúlio Vargas (FGV-SP), degree in Italian Language and Culture from the University of Pisa, Pérsio lived abroad in the USA, France, Italy and England for 15 years. Awarded the Certificate of Proficiency in Italian from the University of Siena, in English from Cambridge University, and the Test de Français International, he has been a sworn Italian translator since 2000 and a sworn English translator since 2008. He is a member of ATA (American Translators Association) and ATPIESP (the Professional Association of Public Translators and Commercial Interpreters in the state of São Paulo).
His experience includes more than 2000 hours of booth interpretation working at numerous international congresses in Brazil and abroad. He has more than 20 years of experience translating general texts, handbooks, legal documents and medical texts, among others. He has translated the Jornal Brasileiro de Urologia (Brazilian Journal of Urology) for 6 years, and is the director of Millennium Traduções e Interpretações, which he founded in 1997.
Languages: English, Italian, French and Portuguese.
João Leo Pinto Lima
Leo has a degree in psychology from PUC-Campinas, and is a specialist in Integral Psychoanalysis. He was an English translator and interpreter in New York for five years, in London for seven years, in Paris for one year, in Lisbon for one year, and in Brazil since 1997. He has extensive experience in simultaneous interpretation in English to Portuguese and Portuguese to English, including in the medical, information technology, business, human resources, dental, sociological, ecological, entrepreneurial development, corporate affairs, training and sales areas among others, and has worked for numerous companies, universities and cultural, scientific and educational entities, including the Brazilian Journal of Urology. Leo is co-author of the book "Alienating Psychotherapies published by Próton Publishing House, and the author of numerous scientific articles for the Integral Psychoanalysis Magazine, the Trilogy Newspaper and Journal, among other publications. He also provides proof-reading services for the English and Portuguese publications of Editora Próton.
Languages: English and Portuguese
Eduardo Castelã Nascimento
Eduardo has a degree in Business Administration from Universidade Mackenzie in São Paulo and a post-graduate certificate in Entrepreneurial Economics from Fundação Getúlio Vargas (FGV-SP). He has been a Sworn Translator of Spanish since 2008, and has achieved the DELE (Diploma of Spanish as a Foreign Language), issued by the Universidad de Salamanca, Spain. He worked for 10 years in logistics for a number of multinational companies in different sectors, including computers, appliances and motor vehicles.
He has worked as a Spanish and English teacher at Escola de Linguas Millennium since 1999, and as a translator and interpreter for Millennium Traduções e Interpretações since 2006. His extensive international experience includes international lectures in Trilogical economics in numerous countries, including Argentina, the United States, Sweden and Russia.
Languages: Spanish, English, Swedish and Portuguese
Livia Pipe Biliotti
Livia has a degree in interior design from the Liceu de Artes e Ofícios de São Paulo (the São Paulo State Fine Arts Lyceum), she has worked as an English and French translator and interpreter at Millennium Traduções e Interpretações since 1997. She has extensive international experience with Millennium Group companies, working for more than 10 years in the United States, England and France. Livia has also been a French and English teacher at Escola de Linguas Millennium since 1997.
Languages: English, French and Portuguese
Marcos Fernando Vescovi Pera
Marcos graduated with a degree in Production Engineering from the Polytechnic School of the University of São Paulo, and has wide international experience as an entrepreneur, including living and working for 4 years in New York City, 2 years in Paris, 1 year in London, 4 years in Lisbon and 1 year in Helsinki. He is a specialist in translations related to the technical and entrepreneurial areas. Marcos also has lectured internationally on arts and creativity in the United States, England and Finland.
Languages: English, French, Italian and Spanish
Roberto Silvano de Abreu
A Sworn Translator of Spanish since 2008, Roberto's international experience includes residency in Venezuela for 8 years, the United States for 4 years, England for 1 year, France for 2 years and Sweden for 2 years. He has been an English, Spanish and French teacher at Escola de Linguas Millennium and a translator at Millennium Traduções e Interpretações since 1997.
Languages: Spanish, English, French, Swedish and Portuguese
Fabrizio Biliotti
A graduate in International Relations from the Università degli Studi di Siena, Italy, Fabrizio worked for 8 years as a journalist in Germany as the editor of Dolce - Italien Entdecken magazine and a freelancer for Bayerischer Rundfunk radio on the Radio Monaco program. He studied oboe at the R. Franci music school in Siena and Jazz and Rock Guitar and Musical Arrangements at the Scuola Popolare di Musica di Testaccio (Popular Music School of Testaccio) in Rome. He has been a translator at Millennium Traduções e Interpretações and a teacher of German, English and Italian at Escola de Linguas Millennium since 2001.
Languages: Italian, English, German and Portuguese
Sofie Bergvist
With a degree in literature and linguistics from the University of Stockholm and the Mid-Sweden University in Sweden, Sofie has served as an English and Swedish translator and interpreter at Millennium Traduções e Interpretações since 1997. She has also been an English and Swedish teacher at Escola de Linguas Millennium since 1997, and her international experience includes work with the Millennium Group companies in France and Portugal. She is also a translator of numerous books from Portuguese or English into Swedish.
Languages: English, Swedish and Portuguese
Markku Lyyra
Markku has a degree in the Finnish Language and Literature from the University of Turku (Finland), and has worked as a translator and interpreter in his native Finnish as well as German and English translator at Millennium Traduções since 1997. Born in Turku, he has also been teaching German, Finnish and English at Escola de Línguas Millennium since 1997. He previously worked in Millennium Group companies in Finland, Sweden, France and the United States, as well as living in Germany.
Languages: Finnish, German, Swedish, English and Portuguese
Carlos Cesar Soós
A Mining Engineer with a degree from the Polytechnic School of the University of São Paulo, Cesar has extensive international entrepreneurial experience, including working for 4 years in New York, 2 years in Paris, 1 year in London and 4 years in Lisbon. Specializing in technical translations, Cesar has worked at Millennium Traduções e Interpretações since 1997.
Languages: English, French and Portuguese
Richard Jones
Richard has a degree in Radio and TV Communications from the British Columbia Institute of Technology in Vancouver, Canada. He has extensive experience as a TV, Radio and marketing producer and writer in Canada, and currently hosts a popular radio program, Thinking with Somebody Else's Head, on the Positive World Radio Network. He is also an award winning voice over actor, and has been an English translator and proof-reader at Millennium Traduções e Interpretações, as well as a teacher of English and Business English at Escola de Linguas Millennium since 2001.
Languages: English and Portuguese