Empresa de Tradução e Interpretação


Somos uma empresa fundada em Nova Iorque que atua desde 1984 no mercado internacional, com experiência em países como Estados Unidos, Itália, França, Inglaterra, Portugal, Suécia, Finlândia e desde 1997 conquista a confiança dos maiores grupos representativos também no Brasil.

Conheça melhor a Millennium Traduções e Interpretações


Nossos profissionais são de língua materna, pertencendo às novas gerações, introduzindo no mercado uma forma inovadora e confiável - e não mais obsoleta - de fazer traduções e interpretações. Desde o início de suas atividades, um dos princípios de trabalho que a Millennium Traduções e Interpretações estabeleceu foi o de manter a qualidade das traduções em um padrão elevado.

Para isso, não só o investimento inicial em bons dicionários foi necessário, mas também um contínuo trabalho de pesquisa, que constitui uma necessidade constante e uma busca diária, com o intuito de manter-se atualizado com os novos termos técnicos de cada área particular (seja técnica, jurídica, financeira, comercial, etc.)

Um outro princípio consiste na boa apresentação dos trabalhos - tanto na impressão e layout (a laser, alta resolução) ou em arquivos PDF, Word e outros - quanto na diagramação dos textos, de um modo que facilite a leitura, tornando-a mais clara para o leitor.

A qualidade do chamado "material humano" também é tratada com atenção pela Millennium Traduções e Interpretações.

Tanto os tradutores quanto os funcionários administrativos (inclusive os de atendimento a clientes) são criteriosamente escolhidos e recebem treinamento constante.

A história da Millennium Traduções e Interpretações


A Millennium Traduções e Interpretações foi fundada em Nova Iorque nos Estados Unidos em 1984. Desde então, atuou em diversos países do mundo entre eles França, Suécia, Portugal entre outros.

Em 1997, a Millennium Traduções e Interpretações chegou ao Brasil, inicialmente como um departamento da Escola de Línguas Millennium. Inicialmente utilizava-se dos professores desta escola para fornecer serviços de tradução e intérpretes a empresas e escritórios de tradução. Depois cresceu continuamente e, já em 2002, seu quadro de pessoal foi significativamente ampliado, com a contratação de mais tradutores experientes e profissionais, escolhidos entre os melhores do mercado, motivo pelo qual seus serviços sempre foram altamente apreciados.

Em 1998 a Millennium Traduções e Interpretações já estava totalmente informatizada e, desde então, tem investido bastante também nesse setor, possibilitando desse modo uma maior agilidade, precisão, uniformidade e qualidade de seus serviços, tudo isso visando ao melhor atendimento e à satisfação de seus clientes.

Atualmente a Millennium Traduções e Interpretações conta com os mais modernos softwares de tradução do mercado, além de muitos outros softwares que possibilitam a entrega do trabalho em uma grande gama de programas.

Trabalho em Equipe: um trunfo da Millennium Traduções e Interpretações


A Millennium Traduções e Interpretações conta com diversos tradutores que verdadeiramente sabem trabalhar em equipe; por exemplo, um trabalho muito grande pode ser dividido entre um grupo, que trabalha de modo integrado para garantir a uniformidade da tradução de cada termo, além da utilização do software CAT (Computer Aided Translation) mais moderno do mercado Transit.

Além disso, um único corretor final verifica a totalidade do trabalho, para acertar os últimos detalhes e padronizar os termos.

O fim da "linha de produção" fica por conta do setor de editoração eletrônica, que conta com avançados equipamentos de informática para fornecer uma apresentação de 1ª classe, fechando com chave de ouro todo o esforço envidado pela equipe desde a tradução da primeira palavra.

A equipe da Millennium Traduções e Interpretações acompanhando as tendências mundiais - trabalha tanto dentro da firma quanto em suas próprias residências, comunicando-se através de fax, modem e Internet.

Revisão final de traduções, uma necessidade


Cada tradução da Millennium Traduções e Interpretações, é revisada por um corretor experiente. É indispensável que a revisão final de uma tradução seja feita por uma pessoa cuja língua nativa é a mesma que está corrigindo, de modo a tornar o texto mais uniforme e adaptá-lo totalmente ao idioma ao qual foi traduzido, retirando quaisquer resquícios do idioma de origem.

Contato: São Paulo - SP (11) 3814-0130 - Rio de Janeiro - RJ (21) 3958-0937

Belo Horizonte - MG (31) 3231-6345 - Fax (11) 3813-1168 - USA Phone (San Diego) +1 619 241-4592

Copyright © 2010 Etranslate Millennium Traduções e Interpretações. Todos os direitos reservados.