Congressos DST8 e AIDS4 realizados em Curitiba (PR) contaram com tradução simultânea da Millennium
30/05/2011 - Curitiba foi a cidade escolhida para a realização do VIII Congresso da Sociedade Brasileira de DST e IV Congresso Brasileiro de AIDS, entre 18 e 21 de maio. O evento, ocorrido no Estação Convention Center, no centro da capital paranaense, contou com tradução simultânea da Millennium Traduções e Interpretações, contratada diretamente pelo Ministério da Saúde.
Nesta edição também ocorreu a I Congresso da Associação Latino Americana e Caribenha contra as DST e IUSTI Latino-América. Desta forma, além dos especialistas brasileiros, profissionais da América Latina e de outros locais do mundo, tais como África do Sul, Argentina, Chile, Cuba, Estados Unidos, Honduras, Inglaterra, Peru, República Dominicana, Uruguai etc. estiveram presentes e puderam divulgar conhecimentos e trocar idéias sobre os temas do evento.
Para a realização da tradução simultânea destes Congressos, o Ministério da Saúde do Brasil contratou a Millennium Traduções e Interpretações como a empresa de tradução oficial do evento. Nesta oportunidade a Millennium prestou os serviços de tradução simultânea nos pares de idiomas português/inglês e espanhol/inglês, com uma equipe composta pelos intérpretes Pérsio Burkinski, Eduardo Castelã Nascimento, Douglas Simões, Osil Tissot, Lynnea Hansen Nascimento e Gabriela Bianchini.
Os congressos contaram com uma programação prática, além de profundo cunho científico. O tema central foi "O IMPACTO DAS DST (Doenças Sexualmente Transmissíveis) NA MULHER". Segundo a organização, tal fato se justifica não apenas pela freqüência destas infecções no organismo feminino como também pelo aspecto oncogênico, repercussões sobre a fertilidade, além de inúmeras conseqüências quando associadas com a gestação.
Organizadora de um dos congressos ocorridos simultaneamente em Curitiba, a Sociedade Brasileira de Doenças Sexualmente Transmissíveis (SBDST) realiza a cada dois anos, por meio de uma de suas quinze regionais, desde 1996, congressos nacionais, que já reuniram de 1.000 a 4.000 participantes de várias regiões do país.
Para a tradução simultânea, o Congresso representou um desafio adicional, pois a gama de assuntos relacionados às DST é muito gr ande, envolvendo questões técnicas das doenças em si, até mesmo questões educacionais e de violência contra as mulheres, fato que pode ser verificado no programa científico do evento. Isso exigiu dos intérpretes um forte trabalho de estudos prévios sobre a diversa gama de assuntos abordados em dezenas de palestras que contaram com tradução simultânea.
Com mais este evento de tradução simultânea, a Millennium Traduções e Interpretações comprova que é uma empresa de tradução com totais condições de fornecer a solução mais eficiente para eventos internacionais de alto padrão, em qualquer parte do Brasil. Além desta tradução simultânea em Curitiba, somente neste primeiro semestre de 2011, a Millennium já prestou serviços de tradução consecutiva ou tradução simultânea em São Paulo, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Espírito Santo, Paraná, Goiás e Amazonas.
Para maiores detalhes sobre este evento de tradução simultânea no Paraná, sobre referências dos organizadores, currículos de nossos tradutores e intérpretes e outras informações, não deixe de entrar em contato conosco.
______________________________________
Outras notícias e artigos de tradução relacionados
Millennium faz tradução simultânea em Foz do Iguaçu (PR) em reunião anual da Tarpon Investimentos
Pelo 9º ano consecutivo a Millennium faz tradução simultânea do Curso Internacional de Endourologia