3° Seminário Sustentabilidade na Universidade teve tradução simultânea Millennium na USP São Carlos
24/11/2011 - A Escola de Engenharia de São Carlos (EESC) da USP recebeu entre os dias 17 e 19 de novembro, o 3° Seminário Internacional “Sustentabilidade na Universidade”, evento ocorrido no Anfiteatro de Convenções Jorge Caron e que contou com o serviço de tradução simultânea espanhol – português – espanhol da Millennium Traduções e Interpretações.
Com o objetivo de contribuir para a construção da sustentabilidade socioambiental nas universidades, promovendo o diálogo e a troca de experiências, o evento contou com a participação de palestrantes de diversas áreas de interface com a sustentabilidade e teve o apoio do Programa USP Recicla, do Departamento de Ecologia da Universidade Autônoma de Madri (UAM) e da Pontifícia Universidade Católica (PUC) do Rio Grande do Sul.
No dia 17 de novembro, o seminário teve sua mesa de abertura e logo em seguida aconteceram as sessões de palestras. A palestra inicial foi proferida via teleconferência pela Profa. Dra. Daniella Tilbury da Universidade de Gloucestershire, Inglaterra. A partir da Inglaterra, a Profa. Dra. proferiu sua fala em espanhol e contou com o serviço de tradução para o português da Millennium, nesta oportunidade realizado pelos intérpretes de espanhol Eduardo Castelã Nascimento e Gonzalo G. Acquistapace.
Logo em seguida, houve a composição de nova mesa internacional que contou, entre outros, com o Prof. Dr. Javier Benayas del Alamo (Universidade Autônoma de Madri - UAM/Espanha), o Prof. Dr. Orlando Sáenz (Universidade de Ciências Aplicadas e Ambientais da Colômbia – UDCA/Colômbia) e Joaquim José Marques Ramos Pinto (Associação Portuguesa de Educação Ambiental – ASPEA/Portugal), sempre com o serviço de tradução simultânea espanhol – português – espanhol.
Nos dias seguintes, 18 e 19,o público das diversas instituições do Brasil e do exterior se dividiu em grupos de trabalho e realizou trabalhos concomitantes em diversos locais na USP em São Carlos e, por último, houve a apresentação da proposta de projeto de cooperação entre as universidades na área de sustentabilidade.
Com mais este evento de tradução simultânea em São Carlos (SP), a Millennium Traduções e Interpretações comprova que é uma empresa de tradução com totais condições de fornecer a solução mais eficiente e completa para eventos internacionais de alto padrão, em qualquer parte do Brasil. Além desta tradução simultânea em São Carlos, somente em 2011, a Millennium já prestou serviços de tradução consecutiva ou tradução simultânea nos estados de São Paulo (São Paulo, Araraquara, Botucatu, Campinas, Marília, São José dos Campos, Sorocaba etc.), Minas Gerais (Belo Horizonte, Betim, Contagem, Itajubá, Lagoa Santa, Pouso Alegre e Sete Lagoas), Rio de Janeiro (Rio de Janeiro, Armação dos Búzios, Macaé, Niterói, Petrópolis e Queimados), Espírito Santo (Vitória), Paraná (Curitiba, Jacarezinho, Londrina, Maringá e São José dos Pinhais), Mato Grosso do Sul (Campo Grande), Goiás (Caldas Novas), Amazonas (Manaus), Tocantins (Palmas), Distrito Federal (Brasília), Ceará (Fortaleza) e Bahia (Camaçari).
Para maiores detalhes sobre esta tradução simultânea em São Carlos, sobre referências dos organizadores, currículos de nossos tradutores e intérpretes e outras informações, não deixe de entrar em contato conosco.
______________________________________
Outras notícias e artigos de tradução relacionados
Millennium realiza tradução simultânea em Marília na 10ª. Jornada do Núcleo de Ensino da UNESP
Tradução simultânea de Seminário Internacional de Educação Integral em Palmas (TO) foi da Millennium